CLOSE

EVENT

<シアター駒鳥座>トークイベント『はじめての海外コミック 読書ガイド』

cover_komadori02

海外のコミックを読んでみたい方への入門講座。
海外と日本でのコミックカルチャーや製作現場の違い、日本のコミック市場に合わせた翻訳の工夫などを楽しく解説します。

■日時:1月27日(土)
■開催時:午後2時から(約2時間)
■場所:ジュンヌ3階=シアター駒鳥座
■参加費:無料
※要予約

【講師】
●椎名ゆかり(翻訳家)
米国オハイオ州ボーリング・グリーン州立大学大学院ポピュラーカルチャー専攻修士課程修了。英語圏のコミック翻訳者、ライター。2011~2013年度、文化庁芸術文化課研究補佐員。訳書に「ファン・ホーム-ある家族の悲喜劇-」「ブラック・ホール」「サーガ」「アウトキャスト」「GET JIRO!」他。東京藝術大学非常勤講師。
●原正人(翻訳家)
静岡県生まれ。フランスのマンガ「バンド・デシネ」の翻訳者。訳書にバスティアン・ヴィヴェス「ポリーナ」(小学館集英社プロダクション)、マリー・ポムピュイ、ファビアン・ヴェルマン&ケラスコエット「かわいい闇」(河出書房新社)など。監修に「はじめての人のためのバンド・デシネ徹底ガイド」(玄光社)がある。「ガイマン賞」実行委員、「世界のマンガについてゆるーく考える会」主宰。

お申し込み・お問い合わせ
ジュンヌ館3階=16の小さな専門書店
TEL:043-306-6781≪直通≫

EVENT

RECENT POSTS

more